Перевод "dance floor" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение dance floor (данс фло) :
dˈans flˈɔː

данс фло транскрипция – 30 результатов перевода

Now everyone please join the bride and groom
- on the dance floor.
- What's up with you tonight?
Теперь все, пожалуйста, присоединяйтесь к жениху и невесте
- на танцполе.
- Что с тобой сегодня?
Скопировать
- Thank you.
They've got a dance floor upstairs.
OK.
- Спасибо.
Там наверху танцпол.
Ладно.
Скопировать
- Silence.
Unauthorized persons on the dance floor.
Unauthorized persons on the dance floor.
- Успокойся!
Посторонние на площадке.
Посторонние на площадке.
Скопировать
They're gonna make great parents.
All dancers back on the dance floor.
All dancers back on the dance floor.
Они станут замечательными родителями.
Всем танцорам вернуться на площадку.
Всем танцорам вернуться на площадку.
Скопировать
Listen, chippie, you can gyrate all you like.
I'll go to hell before these ghost shoes touch that dance floor.
Oh, Blondie Bear, where is your Halloween spirit?
Слушай, шлендра, ты можешь кружиться все время, как ты это любишь.
Я пойду к черту прежде, чем эти призрачные ботинки коснуться вот этой танцевальной дорожки.
О, блондинистый медвежонок, где твой дух Хэллоуина?
Скопировать
Hey, kittens!
Oh, that dance floor is smokin'!
What?
Эй, котята.
О, это...
Что?
Скопировать
-l'm just kidding.
What do you say we take those finger-toes out on the dance floor and see what happens.
Don't worry.
-Я просто шучу.
Что скажешь, что мы возьмём эти пальцы на танцплощадку и посмотрим, что будет.
Не волнуйся.
Скопировать
I'm gonna blow steam out of my head like a screaming kettle.
I'm gonna lose the plot on the dance floor.
The free radicals inside me are freaking, man. Tonight I'm Jip Travolta.
- Пошел ты в жопу! - Пошел!
- Вперед! "Уик-энд начинается!
Всё, что теперь существует - это клубы, пабы, наркотики и вечеринки.
Скопировать
The Milky Bars are on me! Yeah!
Calling all the crusaders to the dance floor in green-light mode.
- [ Shouts ]
Я отправлюсь в страну сказок с моей избранной семьёй.
Мы улетим в космос дальше, чем Нил Армстронг.
Всё может случиться сегодня ночью!
Скопировать
Yes, two boguses.
terrible dependancy upon cocaine powder threw off her Schiaparelli ball gown and stood naked upon the dance
A grotesquely hairy Archie Shwert swing naked from the chandelier screamed that all his money derived from prostitution and the opium trade.
Да, "порочной" два раза
Леди Метроленд, стеная о своей ужасной зависимости от кокаина, сорвала с себя бальное платье от Шапоретти, и обнажённая, красовалась в танцевальном зале. Её примеру тут же последовали и молодые и старые, и только слуги остались в одежде.
Противоестественно волосатый и голый Арчи Шверт качался на люстрах и истошно вопил что всё своё состояние он нажил на проституции и торговле опиумом.
Скопировать
You may kiss the bride.
Jim and Michelle Levenstein onto the dance floor.
Just follow my lead.
Можете поцеловать невесту.
Дaвaйте прuглaсuм мистера u мuссuс Левенштейн нa uх первый тaнец.
- Просто делай так же, как я.
Скопировать
-Oh, well, it does.
You look so pretty, I bet if you and I were to step onto the dance floor you would be the most beautiful
What?
-Тем не менее, так и есть.
Ты замечательно сегодня выглядишь, уверен, что если бы мы с тобой сейчас ступили на танцплощадку, то ты стала бы самой красивой из женщин на ней.
Что?
Скопировать
-It's not going to be a crowded club.
Gotta sweep across the dance floor.
Ok. I can sweep.
Там не будет клубнoй тoлпы.
Нужнo пo залу скoльзить.
Хopoшo, скoльзить я мoгу.
Скопировать
Where's the revolution tonight ?
On the dance floor ?
While you boys kiss and make up we'll go and get some fresh air.
И где у нас pевoлюция?
На танцпoле?
Ладнo, а мы лучше пoйдём на свежий вoздух.
Скопировать
Mr. Charles! Mr. Charles! You know tonight's show is segregated?
The dance floor is whites only.
Negroes can't leave the balcony.
-Рэй, вы знаете, что публику на вашем концерте разделят по расовому признаку?
Неграм запрещено покидать балкон! разделят по расовому признаку?
Неграм запрещено покидать балкон!
Скопировать
Take the American citizen home.
That poor rag of a man actually proposed to me tonight on the dance floor.
Why are you crying, June?
Отвези гражданина Америки домой.
Этот мужчина-тряпка почти сделал мне предложение в дансинге.
Почему вы плачете, Джуна?
Скопировать
He'd stuck a revolver into his mouth... and fired.
It was because... on the dance floor... unable to stop myself, I'd said:
"You're weak.
Он вставил ствол револьвера себе в рот и выстрелил.
Он это сделал потому, что на танцплощадке, не сумев сдержаться, я сказала:
"Ты слаб.
Скопировать
First you jump in my bed. Then you push me off a mountain.
Then you almost seduce me on the dance floor.
You're terribly attractive, and I'm naturally...
Сначала прыгаешь ко мне в постель, потом спускаешь с горы.
Потом снова соблазняешь на танцполе.
Пойми, Джордж, ты так привлекателен, и вполне естественно...
Скопировать
The sleeping fox catches no chickens.
Are you suggesting I invite him to a dance floor?
Why not?
Под лежачий камень вода не потечет.
Что же, мне его на танцы звать?
Хоть бы и на танцы.
Скопировать
Seems to me that we have a shortage of dance partners on the floor.
our men in uniform I'd like to make available the services of all the longhairs at Los Alamos on this dance
And to break the ceremonial ice, I will choose the first dance partner.
У нас недостаток партнеров для танцев.
Посему, как дань людям в форме хочу предоставить возможность всем волосатым в Лос аАламосе проявить себя на этой танцплощадке.
И чтобы сломать церемониальный лед, я выбираю первого партнера.
Скопировать
The desert.
Kissing on a dance floor.
So you did go to the movies last night after all?
Пустыня.
Поцелуи на танцполе.
Так ты все же пошла вчера в кино?
Скопировать
Just dance.
You wanna spaz out with me on the dance floor?
Watch all the dildos?
Просто танцуй.
Трой, ты будешь танцевать?
- Смотреть на этих придурков?
Скопировать
Hey, y'all.
Look at them freaks gettin' busy on the dance floor.
There's all kinds of bitches here!
Чуваки.
Вы только поглядите, че они вытворяют.
Богатый выбор телок!
Скопировать
I'll take another double.
Everyone on the dance floor! Thanks. Gentlemen, I say we dance.
Right.
Нам ещё два.
Джентльмены, поступила команда танцевать.
Точно.
Скопировать
Coming through.
Better clear the dance floor.
Come on, baby, let's dance!
А ты пока расчисти место для танцев.
Я не знаю, что у тебя там за фигня такая в подвале, но лучше от неё избавься - утопи, закопай, что хочешь делай.
Давай, потанцуй, Лайонел!
Скопировать
What are you talking about?
Watch everyone spaz out on the dance floor, look at all the dildos standing around pretending they want
- Troy, we are those dildos.
О чем ты говоришь?
Там все дрыгаются. И обормоты у стены. Будто им не нравится.
Мы ими как раз и будем.
Скопировать
The Irish Swoon is an old family secret.
You're on the dance floor, see?
You cradle your girl in your arms.
Эта наша фамильная тайна.
Ты танцуешь.
Ты держишь девушку в своих объятиях.
Скопировать
- Yeah, watch all that lard shakin' around.
Angus is gonna blow your bonehead face off the dance floor.
When Angus dances with Melissa, she's never gonna look back.
- Да, жир свисает со всех сторон.
Идиот, на танцах Энгус разукрасит твою физиономию.
Когда Энгус будет танцевать с Мелиссой, она не заметит тебя.
Скопировать
It was really here.
There was a bar and a dance floor.
I guess the DJ booth was over there behind the bone saw?
Правда, прямо здесь.
Вот здесь был бар и данспол.
Видимо диджейский пульт был там, за электрической пилой?
Скопировать
The noble Lady of Gotham wi th niece...
You' d better give rein to your temperament on the dance-floor.
I don' t care, you point to one, I ' II ask her...
Благородная госпожа из Коцеловиц с племянницей...
Лучше будет, если ты проявишь свой темперамент во врем танцев.
Мне всё равно, на какую покажете, ту и пойду приглашать.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов dance floor (данс фло)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы dance floor для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить данс фло не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение